منوچهر اسماعیلی دوبلور پیشکسوت ایرانی درگذشت
منوچهر اسماعیلی، صداپیشه پرآوازه ایرانی، در ۸۳ سالگی و به دلیل ایست قلبی در گذشت. منوچهر اسماعیلی را مرد هزار آوای دوبله و از آخرین بازماندگان نسل طلایی دوبله در ایران میدانستند. او در ۸ فروردین ۱۳۱۸ در کرمانشاه متولد شد و در سال ۱۳۳۸ دوبله را آغاز کرد. سه سال بعد در فیلمی به مدیریت دوبلاژ علی کسمایی، نخستین بارقه نبوغش آشکار شد.
او در طول زندگی حرفهای خود در فیلمهای پرشماری- ایرانی و غیرایرانی- ایفای نقش کرده بود و مدیریت دوبلاژ آثار مختلفی را هم عهدهدار بوده است.او همچنین در بعضی فیلمها به جای چند شخصیت صحبت میکرد؛ در سریال «هزاردستان» که علی حاتمی کارگردانی آن را بر عهده داشت، او دوبله نقش شعبان (محمدعلی کشاورز)، رضا تفنگچی (جمشید مشایخی) و هزاردستان (عزتالله انتظامی) را بر عهده داشت.
آقای اسماعیلی ۶۶ سال در دوبله ایران فعالیت داشت. گستره نقشهایی که اون صداپیشگیشان را برعهده داشت، از کمدی تا تراژدی را در بر میگرفت: از گروچو مارکس تا هملت و بنهور، تا صداپیشگی بیک ایمانوردی و عزتالله انتظامی و محمدعلی کشاورز. معروف بود که حنجرهاش مثل یک ارکسترِ بزرگ، پر از سازهای مختلف است و گاهی در یک صحنه، به جای سه بازیگر بدون کوچکترین شباهتی، صحبت میکند.
منوچهر اسماعیلی میگوید: « روزی میخواستم در عرصه سینما بازیگر بشوم یا زمانه به من این فرصت را نداد یا مناسب این کار نبودم.» آقای اسماعیلی در سال ۱۳۳۶ با خواندن یک آگهی در روزنامه متوجه شد که موسسهای برای دوبلاژ در ایتالیا امتحان میگیرد و یک مرد و پنج زن را پذیرش میکند؛ او بعدا از بین هزاران متقاضی انتخاب شد.اولین کارهایی از او که مورد توجه قرار گرفته بود نقش «پیتر فالک» در فیلم «معجزه سیب»، و «تری توماس» در«دنیای دیوانه دیوانه» بود.


0 Comments: